NEWS!


INSTALLATION    インスタレーション

水囊 すいのう

2014/2

 

 

size  :  1750mm×1750mm×20mm

 

和紙 Japanese paper

墨  Japanese Ink - Sumi ( ink made from lamp soot, or from burnt pine )

膠、糊 organic gelatin glue

胡粉 Pigment Ink ( sea shells )

アクリルガッシュ絵具 Acrylic Gouache

 

 

 

Filter jelly

 

I selected an iconography of jellyfish this time because jellyfish is the worst creature as having relationships with human beings, beautiful and emitting light. And jellyfish and other marine organism are familiar with me because I was born and brought up in a seaside home town.

The sea in my town - the sea as far as I know is stagnant like dirty sewage and there was some years that shell gathering was prohibited because toxicity was discovered from fish and shell fish due to seawater pollution for a period of time. It was jellyfishAureliathat floated in the dark green and stagnant water beautifully and innumerably. These is a large outbreak of Aurelia in Japan and it occurs damages for people such as bad influence on fishery or impeding by the attack on intakes of cooling water of power plants.

However the causes of the large break are an increase of suitable concrete walls at the seaside to promote jellyfish growth, a rise in sea temperatures, and an increase of plankton as a feed for jellyfish caused by eutrophication due to seawater contamination, and so on that is to say, it could be said that it is caused by environmental pollution caused by development by human beings. The more jellyfish outbreak occurs according to development by human beings, the worse damages will come back to us.

But jellyfish is not only the cause of damages for people but also makes substantial contribution to purity the seawater. Jellyfish produces mucus and it solidifies matters floating in the seawater and then sink them to the bottom of the sea, in this way, creatures in the bottom of the sea can decompose matters which creatures floated on the sea cannot decompose or solidified matters turns to clay in the bottom of the sea. Jellyfish has the responsibility to filter pollution of the water. That is like God washed away ground and purified in the story of Noahs flood in the Book of Genesis. If human beings didnt devastate our surroundings, it would not rain heavily.

Jellyfish is a symbol of human beings sins.

 

Exhibition "Nagoya University of Arts Degree Show" 

 

 

 

 

水囊 (すいのう)

 

作品のインスピレーションを受けたのは、私の故郷の海であった。一時期ではドブ水ののように腐ったその黒い海は、

そこに一際美しく浮かび上がる無数の水クラゲの姿があった。この水クラゲは年々大発生が日本各地でみられており、それに伴い様々な人的被害が起きている。だがクラゲは海水の純化に大きく関わっており、体液で海水内の物質を固め海底に沈ませ、海底のプランクトンなど他の生物が分解させる。そして水質汚染の濾過を担う役割をしている。人の開発に伴う汚染によるクラゲの発見が見られるのは、人の罪を空が洗い流すという『創世記』のノアの方舟の断片のように見える。クラゲとは人の罪を制裁する象徴なのかもしれない。

 

展覧会『名古屋芸術大学卒業制作

 

 

 

Three-way race   三つ巴

2014/3

 

 

和紙 Japanese paper

  Japanese Ink - Sumi ( ink made from lamp soot, or from burnt pine )

鉛筆 Pencil

水干 Mad paints

胡粉 Pigment Ink ( sea shells )

膠、糊 organic gelatin glue

 

 

 

 

Three-way race

 

 

Green…Apis mellifera (honeybee)

Black…Apis cerana japonica Rad(Japanese honeybee)

Red…Vespa mandarinia

 

Apis mellifera will steal the honey of a Apis cerana japonica Rad and Apis cerana japonica Rad will starve to death.

When a Vespa mandarinia attacks Apis cerana japonica Rad, Apis cerana japonica Rad wraps Vespa mandarinia in a group, and kills it with heat. 

When Vespa mandarinia attacks Apis mellifera, you are made to destroy the nest of tens of thousands of Apis mellifera completely by tens of Vespa mandarinia. 

 

In Japan, strange triangles including Apis mellifera  taken in for apiculture are woven today. 

 

It is made deliberately that we are seeing now and it is the world meant and born. 

It is natural and the world currently seen is true. 

 

If it resisted in it

if it be frank 

if there was nothing completely 

if flame is stood and it whirls in the world

 

Exhibition "Sculptures Class Exhibition"   

 

 

 

 

 

 

三つ巴

 

 

 

緑色…セイヨウミツバチ 

黒色…ニホンミツバチ 

赤色…大スズメバチ

 

セイヨウミツバチはニホンミツバチの蜜を盗んで、ニホンミツバチは餓死してしまう。

ニホンミツバチをオオスズメバチが襲撃した場合、ニホンミツバチはオオスズメバチを集団で蒸し殺す。

セイヨウミツバチをオオスズメバチが襲撃した場合、数十匹で数万匹の巣を壊滅させる。

日本では今日、養蜂の為取り入れたセイヨウミツバチを含め、奇妙な三角形を織りなしている。

 

 

自身等がいま目にしているのは、意図して作られ意図せず生まれてしまった世界である。

それはあたかも当たり前であり、目にしている世界が真実である。

 

その中で抗うかのように

打ち解けるように

まるで何もなかったかのように

その世界で焔を立ちこませ

渦を巻いていく。

 

展示「彫刻コース」より

 

 

 


Two sides of a mistake  表裏錯誤

2012/9

 

size : box    H1,760×W1,760×D1,760mm

 

新鳥の子紙 Washi(Japanese paper)

  Japanese Ink - Sumi ( ink made from lamp soot, or from burnt pine )

金泥 Pigment Ink ( Gold paint)

 Organic Gelatin Glue

 

 

size : shoji    H1,760×W1,760×D20mm

 

障子紙 Shoji paper

障子 Shoji 

ルミラー lumirror

ブラックジェッソ Black gesso

 

 

 

 

Two sides of a mistake

 

Pictures are the things of whole surface nature, and depth, a form, etc. are imagined from the information acquired from the surface, and it visualizes within a brain. 

Is there some which were visualized truly? 

How is it reminded of the background? 

How are people looking at the thing by the idea?

 

Exhibition "A Form Without a Form”

 

 

 

 

表裏錯誤

 


 この作品は西洋絵画を読み解く上での物語の背景のや図像学知識に対しての皮肉的な思いがあり、キリスト教やギリシア神話などの知識なしでは読み解けない内容や、むしろそれを知っていることが当たり前と暗黙的認知のもとにある美術というものに対して、東洋人である自身が小さな憤りを感じていたということから制作しました。きっかけは韓国人の友人と日本の「九尾の狐の伝説」の話をした折に、それが東アジア共通の知識であり了承があるということに気づいたということからでした。

 作品は四角の四面の画面の前側と後側、右側と左側がそれぞれ対象のシルエットのとして描かれており、その二つのシルエットだけを映し出す障子屏風を二対設置しています。画面の正面は強面の狐の背後に尾が9つ、右面は9つの尾が狐の臀部から生えているもの、後ろ面は女性が寝転がっているもの、左面は大きな正面の狐と他に子狐が8匹いるというものが描かれています。解釈としては、正面の狐と退治した時に、もし「九尾の狐の伝説」を知っているならば、この尾は一匹の狐から生えている尾であり、裏面の女性は狐が化けた姿だという事を認識できますが、それを知らない場合そういう連想をできないかもしれません。

 絵画は一面的であり、その背後を覗くことはできません。それを読み解くには鑑賞者の知識や経験から関連づけさせ考えるしかないのです。読み解くには鑑賞者の知識や経験から関連づけさせ考えるしかないのです。

 

 

展示『カタチノナイカタチ展』



stain

2012/4                                                                                                photograph : Ko Yamada

 

size  cake :  Diameter210mm×H100mm               space :  4000mm×2500mm

 

 

薄美濃紙 Japanese paper

便所紙 Toilet paper

蝋燭 Candle 

生麩糊 Flour glue

膠、ドーサ液 organic gelatin glue

水性マジック Mzgic

既製品 Ready made  

 

 

stain

 

 

The exhibition “WHAT I AM” is an exhibition which asks “What am I ?”

Probably, I did not think that also getting to know and interest would be explored. If some causes or questions do not start it, what happened in the world which he does not know to the origin to which was born. 

It happened on that day when I was born. It is the convoy guard strategy of the tanker of Kuwait of the U.S.  the "Ernest Will strategy" at the Iran-Iraq War. 

It is the day when the U.S. Forces intervened in war. Probably, this information was not known without the opportunity to investigate oneself in this exhibition as a cause. Also relation of oneself and a subject matter, It is only post-installation. 

The day and it which were produced by chance were only the same. 

Even if something is going to occur, of the world, it is only my birthday on that day.

I do not know the world which everyone knows. And myself whom everyone does not know 

,it were all of me. 

 

Exhibition”WHAT I AM

 

 

 

 

stain

 

 展覧会 WHAT I AM  とは、「自己とは何か?」を問いかける展覧会である。

自分の生まれた起源に、自分の知らない世界で何が起こったなど、何かきっかけや疑問がおこらなければ、知ることも興味も探ろうとも思いもしないだろう。私の生まれたその日は、イラン・イラク戦争下、「アーネスト・ウィル作戦」という米軍によるクウェートのタンカーの船団護衛作戦が結構された。米軍が戦争に介入した日である。きっかけとして今回の展覧会においての自らを追及するという機会がなければ引っかかることもなかっただろう。

 題材と自分との関わりもこじつけであり、後付けにすぎない。たまたま偶然に生まれた日とそれが同じであっただけである。しかし、世界的にこれだけ大きな出来事があったにも関わらず、その日は私にとってはただの私の誕生日でしかなく。誰もが知っている世界を私は知らず、誰もが知らない私自身こそが私の全てであった。

 

 

展覧会『WHAT I AM

The world which is not in sight  ミエナイセカイ

2012/10

 

 

透明フィルム Bright film

障子屏風 Shoji folding screen

盆提灯  Bon paper lantern

薄型レンズ  Thin lens

 

 

 

 

The world which is not in sight 

 

 

It puts a photograph into a bon paper lantern and it is projecting all over the room. In the room which was a altar room.

A photograph rotates in paper lantern sound, and the pattern of the photograph escapes from the crevice between paper lanterns, and runs about the inside of the room. 

Among two paper lanterns, one is a photograph of the picture of its original work of the recollections after I myself am born. In another side, the documentary photography of the global big occurrence which happened by today is copied. 

While two kinds of the countless image is intermingled, it whirls around in the room. 

 

The flow of a time is visible also to what [ different ] by the angle which looks at it, or a place, though it is the same. 

Self is only one fragment of a big time, society, and space. 

However, what was formed by the collection of the memory of self is making a big time, society, and space. 

A color being mixed mutually, it both flows and two gears move. 

 

Exhibition “Kyukatotei Art Project 2012 ~Play of the Memory garden~

 

 

 

 

 

 

 

ミエナイセカイ

 

 

元仏間であった空間に盆提灯を置き、提灯に写真を入れ部屋中に投影させている。写真は提灯音の中で回転し、その写真の絵柄は提灯の隙間を脱し、部屋中を駆け回る。二つの提灯の内、一つは私自身の生まれてからの思い出の自作の絵の写真を、もう一つは今日までの世界的な大きな出来事の記録写真が写されている。その二種類の無数の像等が混在しながら部屋の中で渦を巻く。

 

時の流れは同一のものでありながら、それを見る角度や場所によって違うものにも見える。自己というものは大きな時代、社会、空間の一片でしかない。

しかしその自己の記憶の集まりによって形成されたものが、大きな時代、社会、空間を作っている。二つの歯車は互いに色を混ざり合いながら共に流れ動いていく。

 

 

展覧会『旧加藤邸アートプロジェクト2012 記憶の庭で遊ぶ

 

Overwriting   跡る(あとる)  

2011/11~

 

 

ルミラー lumirror

アクリルガッシュ絵具 Acrylic Gouache

 

 

 

 

Overwriting

 

There is no substance in memory or recollections itself. 

This work is a work which copied the pictures work of my childhood term to the shoji. 

A shoji will be re-covered by the new thing if paper becomes old. 

Memory as well as it is overwritten. 

 

Exhibition "Kyukatotei art project 2011 ~Play of the Memory Garden~"

 

 

 

跡る(あとる)

 

記憶や思い出それ自体に実体はない。

この作品は私の幼少期の絵画作品を起こし、障子に投影させた作品です。

障子は紙が古くなれば新しいものに張り替えられていくように、記憶もまたしかり上書きされていくもの。

 

 

展覧会『旧加藤邸アートプロジェクト2011 記憶の庭で遊ぶ